Kurşun Kalem Fabrikası
Yukarıda kapağını görmüş olduğunuz çeviri uzun emekler ve mücadeleler sonucu yıllar sonra sonunda Türk okuyucusunun karşısına çıkabildi. Bütün çeviriler ve yayın işleri hep büyük emekler sonucu oluşturulur. Ancak hikayesi biraz da talihsizliklerle bezendi. Şöyle ki, yollar önce yayıneviyle yapılan anlaşma sonucu çevirmen bu kitabı çevirmeye başladı. Tam kitabı sonlandırmak üzere iken evine giren hırsız laptopunu çalıp içindeki çeviriyi de götürmüş oldu. Çevirmenin bilgisayarının bozulma ihtimaline karşı bir cd ye aldığı yedeği de hırsız laptop çantasıyla götürmüş oldu. Bu durumda bu çeviri sil baştan yeniden çalışıldı. Çeviri ikinci sefer yapıldığı için başta sanıldığı kadar kolay olmadı. Bu sefer çevirmen "ben bu cümleyi çok daha güzel çevirmiştim, acaba ne demiştim?" diye diye uzun uzun kendiyle çatıştı. Sonunda tamamlanan çeviri bu sefer yayınevinin kriz nedeniyle bir süre bocalama yaşamış olması nedeniyle rafta beklemek sonunda kaldı. Ancak sonunda gördüğünüz gibi kitapev...
Yorumlar